MỤC LỤC
PHẦN MỞ ĐẦU
1. Lý do chọn đề tài .7
2. Đối tượng và phạm vi nghiên cứu .9
3. Mục đích và ý nghĩa nghiên cứu .9
4. Phương pháp nghiên cứu và tư liệu nghiên cứu .10
5. Bố cục của luận văn .11
Chương 1: THỂ TRONG TIẾNG ANH - MỘT SỐ KHÁI NIỆM CƠBẢN
1.1. Thể là gì? .12
1.1.1. Thể từ vựng .13
1.1.2. Thể ngữ pháp .14
1.2. Hình thức và ý nghĩa của thể . . .15
1.2.1. Hình thức của thể.15
1.2.2. Ý nghĩa của thể . . .18
1.3. Mối quan hệ giữa thể với các phạm trù khác. .20
1.3.1. Mối quan hệ giữa thể với thì . . .20
1.3.2. Mối quan hệ giữa thể với tình thái . .23
1.3.3. Thể trong mối quan hệ với thức . .25
1.3.4. Mối quan hệ giữa thể và dạng . .27
1.4. Vấn đề khái niệm thể trong tiếng Việt . .28
1.5. Lý thuyết dịch thuật và vấn đề dịch thể của tiếng Anh sang tiếngViệt.34
Chương 2: THỂ HOÀN THÀNH TRONG CÂU TIẾNG ANH VÀ
CÁCH THỨC CHUYỂN DỊCH SANG TIẾNG VIỆT5
2.1. Hình thức và ý nghĩa của thể hoàn thành trong tiếng Anh. . 40
2.1.1. Hình thức của thể hoàn thành trong tiếng Anh . .40
2.1.1.1. Về mặt hình thái . .40
2.1.1.2. Về mặt cú pháp. .42
2.1.2. Ý nghĩa của thể hoàn thành trong tiếng Anh . .49
2.1.2.1. Tính hoàn tất hay không hoàn tất của sự tình. . .49
2.1.2.2. Sự thay đổi trạng thái của sự tình . .52
2.1.2.3. Tính lặp của sự kiện. .53
2.1.2.4. Miêu tả những hoạt động quá khứ gần với hiện tại mà thời gian không xácđịnh .54
2.1.2.5. Ý nghĩa tình thái của thể hoàn thành . .55
2.1.2.6. Chức năng quy chiếu thời gian của thể hoàn thành . .56
2.2. Cách thức chuyển dịch thể hoàn thành của tiếng Anh sang tiếng
Việt .59
2.2.1. Cách thức chuyển dịch sử dụng “đã” của tiếng Việt. .59
2.2.1.1. “Đã” và ý nghĩa của thể hoàn thành . .59
2.2.1.2. Cách thức vận dụng “đã” trong chuyển dịch . .61
2.2.2. Cách thức chuyển dịch sử dụng các kết cấu với “đã” và các phó từ tương
đương với “đã” .64
2.2.2.1. Kết cấu đã rồi .64
2.2.2.2. Kết cấu đã xong/được/hết . .66
2.2.2.3. Kết cấu đã từng . .67
2.2.2.4. Các phó từ tương đương với “đã”: vừa, mới . 69
2.2.3. Các cách chuyển dịch thể hoàn thành-thức phủ định trong tiếng Anh. 71
2.2.4. Những cách chuyển dịch khác . .73
Chương 3: THỂ TIẾP DIỄN TRONG CÂU TIẾNG ANH VÀ CÁCH
THỨC CHUYỂN DỊCH SANG TIẾNG VIỆT
3.1. Hình thức và ý nghĩa của thể tiếp diễn trong tiếng Anh. .76
3.1.1. Hình thức của thể tiếp diễn trong tiếng Anh . .766
3.1.1.1. Về phương diện hình thái học . .76
3.1.1.2. Về phương diện cú pháp học . .78
3.1.2. Ý nghĩa của thể tiếp diễn trong tiếng Anh . .84
3.1.2.1. Thể tiếp diễn cho biết những hành động đang diễn tiến . .84
3.1.2.2. Thể tiếp diễn không miêu tả những sự kiện trọn vẹn . .87
3.1.2.3. Thể tiếp diễn đánh dấu tính tạm thời của sự kiện . .88
3.1.2.4. Thể tiếp diễn miêu tả những hoạt động thói quen, lặp lại . .90
3.1.2.5. Thể tiếp diễn hàm nghĩa tương lai . 92
3.2. Cách thức chuyển dịch thể tiếp diễn tiếng Anh sang tiếng Việt .95
3.2.1. Cách thức chuyển dịch sử dụng “đang” của tiếng Việt . .95
3.2.1.1. “Đang” và ý nghĩa của thể tiếp diễn . 95
3.2.1.2. Cách sử dụng từ “đang” để chuyển dịch thể tiếp diễn . . .97
3.2.2. Các cách chuyển dịch khác đối với thể tiếp diễn trong tiếng Anh .102
3.2.2.1. Cách chuyển dịch sử dụng đã trong tiếng Việt . .102
3.2.2.2. Cách chuyển dịch ý nghĩa tương lai của thể tiếp diễn trong tiếng Anh.103
3.2.2.3. Cách chuyển dịch sử dụng vẫn, còn trong tiếng Việt . .108
3.3. Hình thức, ý nghĩa của sự kết hợp thể hoàn thành - tiếp diễn và cách
thức chuyển dịch sang tiếng Việt .109
3.3.1. Hình thức và ý nghĩa của thể hoàn thành - tiếp diễn . .109
3.3.1.1. Hình thức của thể hoàn thành - tiếp diễn . .110
3.3.1.2. Ý nghĩa của thể hoàn thành - tiếp diễn . 111
3.3.2. Cách chuyển dịch thể hoàn thành - tiếp diễn sang tiếng Việt . .114
KẾT LUẬN . .116
TÀI LIỆU THAM KHẢO . .119
PHỤ LỤC . .125
<p>CHƢƠNG 2</p> <p>THỰC TRẠNG THU HÚT VỐN ĐẦU TƢ PHÁT TRIỂN</p> <p>DU LỊCH TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH QUẢNG BÌNH</p> <p>THỜI KỲ 2007 -2012</p> <p>2.1. ĐẶC ĐIỂM CỦA T ...
<p>Nói con người mới là những người đại diện cho một xã hội mới và mang bản</p> <p>chất của xã hội mới là vì con người là chủ thể của xã hội và sự phát triển x ...
<p>CHƢƠNG 2</p> <p>THIẾT KẾ NGHIÊN CỨU</p> <p>2.1. TỔNG QUAN VỀ NHÀ KHÁCH CỤC QUẢN TRỊ T.26</p> <p>2.1.1. Giới thiệu về các nhà khách Cục Quản trị T.26</p> ...
<p>MỤC LỤC</p> <p>LỜI CAM ĐOAN . 1</p> <p>LỜI CẢM ƠN . 2</p> <p>MỤC LỤC . 3</p> <p>DANH MỤC CÁC CỤM TỪ VIẾT TẮT . 6</p> <p>MỞ ĐẦU. 7</p> <p>1. Lí do chọn ...
<p>PHẦN I: MỞ ĐẦU</p> <p>1. Tính cấp thiết của đề tài. 1</p> <p>2. Ý nghĩa khoa học của đề tài . 2</p> <p>3. Mục tiêu nghiên cứu. 3</p> <p>4. Nhiệm vụ nghiê ...
Hỗ trợ download nhiều Website
Hỗ trợ nạp thẻ qua Momo & Zalo Pay
Khi đăng ký & nạp thẻ ngay Hôm Nay