Table des matièresIntroductionChapitre I : Cadre théorique de la rechercheI Objectifs de l’enseignement/apprentissage de l’expression orale selon l’approche communicativeI.1. Objectifs de l’enseignement/apprentissage d’une langue étrangère I.1.1. Objectifs de l’enseignement/apprentissage d’une langue selon l’approche communicative : priorité à l’acquisition de la compétence de communicationI.1.2. Les composantes de la compétence de communicationI.2. Objectifs de l’enseignement/apprentissage de la compétence d’expression oraleI.2.1. Importance de la compétence d’expression oraleI.2.2. Objectifs de l’enseignement/apprentissage de la compétence d’expression oraleI.2.3. Les composantes de la compétence d’expression oraleII. Description de la situation du processus d’enseignement/apprentissage de l’expression orale II.1. Schéma de la situation du processus d’enseignement/apprentissage de l’expression orale en classe de langueII.2. Le contexte institutionnelII.2.1 Milieu endolingue, milieu exolingueII.2.2 L’institutionII.3. L’apprenantII.3.1. Les rôlesII.3.2. Les motivations et besoinsII.3.3. Les styles cognitifs II.3.4. Les comportements d’un bon apprenantII.4. L’enseignant II.4.1. Les rôles de l’enseignantII.4.2. Les comportements d’un bon enseignantII.5. MatérielII.5.1. Le manuel, les outils complémentaires et les supports techniquesII.5.2. L’introduction de documents authentiquesIII. Activités d’expression orale en classe de français langue étrangère. Réalisation des activités d’expression orale et difficultésIII.1. Activités d’expression orale en classe de langueIII.1.1. Enseignement interactifIII.1.2. Réseaux de communication en classe de langueIII.1.3. Schéma méthodologique d’une unité d’apprentissage. Types de communication dans la classe de langue et activités d’expression orale dans la classe de langueIII.2. Réalisation des activités d’expression orale dans la classe de langue et difficultésIII.2.1. Réalisation des activités d’expression orale III.2.2. Difficultés de la réalisation des activités d’expression orale de l’apprenant dans la classe de langueIV. Pédagogie de l’erreur en expression orale selon l’approche communicative. Evaluation de la compétence d’expression orale. IV.1. Notion d’erreurIV.2. Evolution de l’étude du phénomène de contacts de langues et de l’erreurIV.2.1. Analyse contrastiveIV.2.2. Analyse d’erreurs IV.2.3. Interlangue IV.3. L’apport des théories sur les contacts de langues et sur l’erreur à la pédagogie des langues IV.3.1. Les relations entre la langue source et la langue cibleIV.3.2. Le statut de l’erreur dans l’apprentissage d’une langue étrangèreIV.3.3. Les causes essentielles des erreurs IV.3.4. La fossilisation des erreurs IV.4. Le traitement pédagogique de l’erreur IV.4.1. Pourquoi faut-il un traitement pédagogique de l’erreur ?IV.4.2. Quelle attitude à adopter à l’égard de l’erreur ? IV.4.3. Quelles erreurs corriger ?IV.4.4. Qui corrige des erreurs ?IV.4.5. Quand corriger des erreurs ?IV.4.6. Comment corriger des erreurs ? IV.5. Evaluation de la compétence d’expression orale en classe de langueIV.5.1. Nécessité et objectifs de l’évaluation de la compétence d’expression orale en classe de langueIV.5.2. Les évaluateursIV.5.3. Les critères d’évaluation de la compétence d’expression orale IV.5.4. Les moments d’évaluationIV.5.5. Les étapes d’évaluationChapitre II : Analyse des difficultés en expression orale des étudiants d’anglais de spécialité scientifique-technologique au Département des Langues étrangères de l’Institut Polytechnique de Hanoi I. Cadre pratique et méthodologique de la rechercheI.1. Présentation du terrain de la recherche/ Etat de lieu de l’enseignement du français comme la deuxième langue étrangère aux étudiants d’anglais de spécialité scientifique-technologique au Département des langues étrangères de l’Institut Polytechnique de Hanoi (IPH)I.1.1. Objectifs du projets de l’enseignement du français comme la deuxième langue étrangère aux étudiants d’anglais à l’IPHI.1.2. ManuelI.1.3. Programme d’enseignement et volume horaireI.1.4. Evaluation I.2. Population de rechercheI.2.1. Profil d’enseignantsI.2.2. Profil d’étudiantsI.3. Collecte de donnéesI.3.1. Construction des instruments de rechercheI.3.2. Constitution des corpusI.4. Méthodes d’analyseII. Analyses des données II.1. Analyse de la situation d’enseignement/apprentissage de la compétence d’expression orale aux étudiants d’anglais de spécialité scientifique-technologique au Département des langues étrangères de l’Institut Polytechnique de Hanoi II.1.1. Conditions d’enseignement/apprentissageII.1.2. Manuel et activités d’apprentissageII.1.3. EtudiantII.1.4. EnseignantII.1.5. Démarches pédagogiquesII.2. Analyse des difficultés II.1.1. Difficultés en compétence communicative des étudiants II.1.2. Difficultés sur le plan cognitif, psychologique et affectif de l’apprenant II.1.3. Difficultés dans les conditions et contraintes de réalisation des activités orales en classe de langue Chapitre III : Propositions méthodologiquesI. Propositions à l’intention de l’institution I.1. Volume horaireI.2. Programme d’enseignement I.3. Examen oralII. Propositions à propos de la classe de langueIII. Propositions à propos du matérielIII.1. Supports pédagogiquesIII.2. Manuel et activités d’apprentissage IV. Propositions à l’intention des étudiants IV.1. Styles cognitifsIV.2. RôlesIV.3. Stratégies d’apprentissageV. Propositions à l’intention de l’enseignantV.1. RôlesV.2. ComportementVI. Propositions à propos des démarches pédagogiquesVI.1. Phase de préparationVI.2. Phase de présentationVI.3. Phase d’évaluationConclusionBibliographieAnnexes
Table des matières
Introduction
Chapitre I : Cadre théorique de la recherche
I Objectifs de l’enseignement/apprentissage de l’expression orale selon l’approche communicative
I.1. Objectifs de l’enseignement/apprentissage d’une langue étrangère
I.1.1. Objectifs de l’enseignement/apprentissage d’une langue selon l’approche communicative : priorité à l’acquisition de la compétence de communication
I.1.2. Les composantes de la compétence de communication
I.2. Objectifs de l’enseignement/apprentissage de la compétence d’expression orale
I.2.1. Importance de la compétence d’expression orale
I.2.2. Objectifs de l’enseignement/apprentissage de la compétence d’expression orale
I.2.3. Les composantes de la compétence d’expression orale
II. Description de la situation du processus d’enseignement/apprentissage de l’expression orale
II.1. Schéma de la situation du processus d’enseignement/apprentissage de l’expression orale en classe de langue
II.2. Le contexte institutionnel
II.2.1 Milieu endolingue, milieu exolingue
II.2.2 L’institution
II.3. L’apprenant
II.3.1. Les rôles
II.3.2. Les motivations et besoins
II.3.3. Les styles cognitifs
II.3.4. Les comportements d’un bon apprenant
II.4. L’enseignant
II.4.1. Les rôles de l’enseignant
II.4.2. Les comportements d’un bon enseignant
II.5. Matériel
II.5.1. Le manuel, les outils complémentaires et les supports techniques
II.5.2. L’introduction de documents authentiques
III. Activités d’expression orale en classe de français langue étrangère. Réalisation des activités d’expression orale et difficultés
III.1. Activités d’expression orale en classe de langue
III.1.1. Enseignement interactif
III.1.2. Réseaux de communication en classe de langue
III.1.3. Schéma méthodologique d’une unité d’apprentissage. Types de communication dans la classe de langue et activités d’expression orale dans la classe de langue
III.2. Réalisation des activités d’expression orale dans la classe de langue et difficultés
III.2.1. Réalisation des activités d’expression orale
III.2.2. Difficultés de la réalisation des activités d’expression orale de l’apprenant dans la classe de langue
IV. Pédagogie de l’erreur en expression orale selon l’approche communicative. Evaluation de la compétence d’expression orale.
IV.1. Notion d’erreur
IV.2. Evolution de l’étude du phénomène de contacts de langues et de l’erreur
IV.2.1. Analyse contrastive
IV.2.2. Analyse d’erreurs
IV.2.3. Interlangue
IV.3. L’apport des théories sur les contacts de langues et sur l’erreur à la pédagogie des langues
IV.3.1. Les relations entre la langue source et la langue cible
IV.3.2. Le statut de l’erreur dans l’apprentissage d’une langue étrangère
IV.3.3. Les causes essentielles des erreurs
IV.3.4. La fossilisation des erreurs
IV.4. Le traitement pédagogique de l’erreur
IV.4.1. Pourquoi faut-il un traitement pédagogique de l’erreur ?
IV.4.2. Quelle attitude à adopter à l’égard de l’erreur ?
IV.4.3. Quelles erreurs corriger ?
IV.4.4. Qui corrige des erreurs ?
IV.4.5. Quand corriger des erreurs ?
IV.4.6. Comment corriger des erreurs ?
IV.5. Evaluation de la compétence d’expression orale en classe de langue
IV.5.1. Nécessité et objectifs de l’évaluation de la compétence d’expression orale en classe de langue
IV.5.2. Les évaluateurs
IV.5.3. Les critères d’évaluation de la compétence d’expression orale
IV.5.4. Les moments d’évaluation
IV.5.5. Les étapes d’évaluation
Chapitre II : Analyse des difficultés en expression orale des étudiants d’anglais de spécialité scientifique-technologique au Département des Langues étrangères de l’Institut Polytechnique de Hanoi
I. Cadre pratique et méthodologique de la recherche
I.1. Présentation du terrain de la recherche/ Etat de lieu de l’enseignement du français comme la deuxième langue étrangère aux étudiants d’anglais de spécialité scientifique-technologique au Département des langues étrangères de l’Institut Polytechnique de Hanoi (IPH)
I.1.1. Objectifs du projets de l’enseignement du français comme la deuxième langue étrangère aux étudiants d’anglais à l’IPH
I.1.2. Manuel
I.1.3. Programme d’enseignement et volume horaire
I.1.4. Evaluation
I.2. Population de recherche
I.2.1. Profil d’enseignants
I.2.2. Profil d’étudiants
I.3. Collecte de données
I.3.1. Construction des instruments de recherche
I.3.2. Constitution des corpus
I.4. Méthodes d’analyse
II. Analyses des données
II.1. Analyse de la situation d’enseignement/apprentissage de la compétence d’expression orale aux étudiants d’anglais de spécialité scientifique-technologique au Département des langues étrangères de l’Institut Polytechnique de Hanoi
II.1.1. Conditions d’enseignement/apprentissage
II.1.2. Manuel et activités d’apprentissage
II.1.3. Etudiant
II.1.4. Enseignant
II.1.5. Démarches pédagogiques
II.2. Analyse des difficultés
II.1.1. Difficultés en compétence communicative des étudiants
II.1.2. Difficultés sur le plan cognitif, psychologique et affectif de l’apprenant
II.1.3. Difficultés dans les conditions et contraintes de réalisation des activités orales en classe de langue
Chapitre III : Propositions méthodologiques
I. Propositions à l’intention de l’institution
I.1. Volume horaire
I.2. Programme d’enseignement
I.3. Examen oral
II. Propositions à propos de la classe de langue
III. Propositions à propos du matériel
III.1. Supports pédagogiques
III.2. Manuel et activités d’apprentissage
IV. Propositions à l’intention des étudiants
IV.1. Styles cognitifs
IV.2. Rôles
IV.3. Stratégies d’apprentissage
V. Propositions à l’intention de l’enseignant
V.1. Rôles
V.2. Comportement
VI. Propositions à propos des démarches pédagogiques
VI.1. Phase de préparation
VI.2. Phase de présentation
VI.3. Phase d’évaluation
Conclusion
Bibliographie
Annexes
<p>CHƢƠNG 2</p> <p>THỰC TRẠNG THU HÚT VỐN ĐẦU TƢ PHÁT TRIỂN</p> <p>DU LỊCH TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH QUẢNG BÌNH</p> <p>THỜI KỲ 2007 -2012</p> <p>2.1. ĐẶC ĐIỂM CỦA T ...
<p>Nói con người mới là những người đại diện cho một xã hội mới và mang bản</p> <p>chất của xã hội mới là vì con người là chủ thể của xã hội và sự phát triển x ...
<p>CHƢƠNG 2</p> <p>THIẾT KẾ NGHIÊN CỨU</p> <p>2.1. TỔNG QUAN VỀ NHÀ KHÁCH CỤC QUẢN TRỊ T.26</p> <p>2.1.1. Giới thiệu về các nhà khách Cục Quản trị T.26</p> ...
<p>MỤC LỤC</p> <p>LỜI CAM ĐOAN . 1</p> <p>LỜI CẢM ƠN . 2</p> <p>MỤC LỤC . 3</p> <p>DANH MỤC CÁC CỤM TỪ VIẾT TẮT . 6</p> <p>MỞ ĐẦU. 7</p> <p>1. Lí do chọn ...
<p>PHẦN I: MỞ ĐẦU</p> <p>1. Tính cấp thiết của đề tài. 1</p> <p>2. Ý nghĩa khoa học của đề tài . 2</p> <p>3. Mục tiêu nghiên cứu. 3</p> <p>4. Nhiệm vụ nghiê ...
Hỗ trợ download nhiều Website
Hỗ trợ nạp thẻ qua Momo & Zalo Pay
Khi đăng ký & nạp thẻ ngay Hôm Nay